服务咨询热线

400-8393-288

周一至周五: 8:30-17:30

法定节假日休息

当前位置:新闻资讯

“振”当选2023年度国内字

点击次数:  更新时间:2024-01-02 08:58:03  【打印此页】  【关闭

由国家语言资源监测与研究中心、商务印书馆等单位联合主办的“汉语盘点2023”活动近日在京揭晓2023“年度字词”,年度国内字为“振”,年度国内词为“高质量发展”。


图片关键词


The Chinese character zhen, meaning "vitalize", was named the nation's most popular character related to domestic affairs this year, while the character wei, meaning "risk" or "crisis", was chosen as the hottest for international topics. The characters are among a list of popular words, as well as phrases, collected in an annual assessment organized by agencies including the Ministry of Education's National Language Resources Monitoring and Research Center and the Commercial Press publishing house.
由教育部国家语言资源监测与研究中心、商务印书馆等单位联合主办的“汉语盘点2023”活动揭晓今年的“年度字词”。其中“振”字当选年度国内字,“危”字当选年度国际字。


Organizers explained that "vitalize" represents an upward trend and a gesture of trying to make an effort, and that's the spirit one should have, whether it's a country or an individual, when facing challenges and obstacles.
主办方称,“振”是上升的趋势,是奋起的姿态。无论是国家还是个体,这是面对挑战、遭遇风雨时应该具有的精神。


Meanwhile, it pointed out that internationally, the world's path has come to a crossroads amid wars and conflicts, sluggish economies, a widening gap of development and a worsening environment. Organizers called for looking for opportunities hidden in the crises, and using dialogue and cooperation to handle differences in order to build a fair, better world.
当今世界正处于十字路口,战争和冲突交织,世界经济复苏艰难,发展鸿沟不断拉大,生态环境持续恶化。主办方呼吁,在危机中育新机,以对话弥合分歧、以合作化解争端,才能营造一个公道、美好的世界。


In addition to characters, gaozhiliang fazhan, or high-quality development, was chosen as the key domestic phrase of the year, while ChatGPT was named the annual phrase in international topics.
除了年度字,“高质量发展”当选年度国内词,而ChatGPT当选年度国际词。


This year marked the 18th time for such a list to be published. Over the last month, the same organizers also revealed the top 10 popular phrases, online catchphrases and new words.
“汉语盘点2023”活动至今已走过十八个年头,上个月,主办方还发布了年度十大流行语、十大网络用语、十大新词语。


来源:中国日报
编辑:董静


图文来源:新华网、Variety、索尼影业、央视网 、每日经济新闻、 极目新闻、 红星新闻、 工人日报、福克斯新闻网、新浪、观察者网、卫报、BBC、sciencealert、 Pixar、Paramount Pictures、Sony、Warner Bros、Lucasfilm、Twitter、BBC、新华社、雅虎新闻、Oddity Central、纽约邮报、CBS新闻、美国有线电视新闻网、Unsplash、Pexels、中国日报等综合整理,新闻资讯均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的内容,图片,音乐,电影等片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。



标签:   广州翻译 东莞翻译 翻译 深圳翻译 东莞翻译公司 广州翻译公司 深圳翻译公司 十大翻译公司 中国翻译 翻译公司 最佳翻译公司

我们专注于翻译·培训·移民

公司地址

广东省广州市天河区华庭路4号富力天河商务大厦2F

联系方式

服务热线:020-38880345   手机:18922291345(直线)
电子传真:fanyi@gdton.cn

Copyright © 2023 广州亚加达翻译科技有限公司 All Rights Reserved.   ICP备案号:粤ICP备18028455号 .

Powered by MetInfo 5.3.19 ©2008-2024  www.metinfo.cn