服务咨询热线
400-8393-288
周一至周五: 8:30-17:30
法定节假日休息
Duolingo has made it clear it will never open an office in San Francisco. The language-learning giant, headquartered in Pittsburgh, says staying out of Silicon Valley helps preserve its unique culture and values. 多邻国(Duolingo)已明确表示,永远不会在旧金山设立办公室。这家总部位于匹兹堡的语言学习巨头认为,远离硅谷有助于保持其独特的文化和价值观。 In a LinkedIn post, the company explained that it chose Pittsburgh because it believes meaningful work doesn’t require sky-high rents or chasing tech trends. Duolingo emphasized that its home city isn’t a fallback option to the Bay Area but a deliberate choice to create a different kind of company culture. 在领英(LinkedIn)的一篇帖子中,公司解释说,选择匹兹堡是因为他们相信,有意义的工作并不需要支付高昂的租金或追逐科技潮流。多邻国强调,其总部所在城市并非旧金山之外的备选方案,而是为了打造一种不同凡响的公司文化而做出的刻意选择。 While many startups still feel pressure to build near Silicon Valley, Duolingo’s stance highlights how innovation can thrive beyond traditional tech hubs. The company already has offices in Detroit, New York City, and Seattle, proving that creativity isn’t limited to California. 尽管许多初创公司仍感受到在硅谷附近发展的压力,但多邻国的立场表明,创新可以在传统科技中心之外蓬勃发展。该公司已在底特律、纽约和西雅图设有办公室,这证明创造力并不局限于加州。 “Pittsburgh isn’t trying to be the next Silicon Valley — and that’s exactly the point,” Duolingo wrote. The company’s refusal to conform may sound like good PR, but it also underlines a broader shift: more startups are realizing that success depends on purpose, not proximity to the Valley. “匹兹堡并不想成为下一个硅谷——而这正是重点所在,”多邻国写道。该公司拒绝随波逐流或许听起来像是良好的公关策略,但也凸显了一个更广泛的趋势:越来越多的初创企业意识到,成功取决于目标而非与硅谷的接近程度。