服务咨询热线
400-8393-288
周一至周五: 8:30-17:30
法定节假日休息
翻译审校是翻译公司保障翻译服务质量的一个重要流程环节,通常都是专业等级很高具备丰富经验的译员老师在参与,是译文交付前的最后一道关卡。那么专业的审校流程中又包含哪些内容呢?这里亚加达翻译公司 就来介绍一下。
专业审校包含哪些内容
1、格式 首先看字体,是否按照客户的要求进行调整,还有标题、专有名词是否需要大写或者是加粗处理,还有就是标点符号的问题,一般中英文标点符号所占字符不同,所以要统一标点符号;对段落进行调整,需要注意的是,在中文文章当中,首段空四个空格键,但是在英文文章当中则顶格,且逗号、句点、分号后都要加空格。
2、内容 看完整篇文章的格式,找出错误并且调整之后,就需要对最重要的内容进行审校,主要是对比原文件和翻译稿是否有错译,漏译,语句不通顺,逻辑关系不清楚等问题,这些问题是翻译过程中在所难免的,所以审校如果发现问题,及时跟翻译老师沟通,进行修改,确保交到客户手中稿件时最正确的。 翻译审校主要就是针对翻译的内容与格式两个部分进行检查审核,把好最后一关,保障译文在交付时的高标准。以上就是亚加达翻译公司对翻译审校流程的介绍,希望能够帮助您更深入的了解到整个翻译服务体系。