周一至周五: 8:30-17:30



多国人士热议中国经济韧性十足、稳健前行 助力全球经济发展

点击次数:  更新时间:2024-03-14 10:04:09  【打印此页】  【关闭

China's economy has a stable structural foundation and possesses the necessary resilience to withstand external shocks, and it is heartening to see its emphasis on growth and supporting the economy this year, global experts said.

Premier Li Qiang delivered the Government Work Report to the National People's Congress on Tuesday, and disclosed major targets for this year's development, including a GDP growth of around 5 percent. He also outlined major tasks for this year, including striving to modernize the industrial system and developing new quality productive forces at a faster pace, invigorating China through science and education, and continuing to deepen reform and pursuing higher-standard opening up.

Charles Onunaiju, director of the Centre for China Studies in Abuja, Nigeria, said that China again demonstrates that the structured foundation of its economy is stable and sufficiently resilient to withstand external shocks.

China maintained the momentum of growth at 5.2 percent last year and is projected to continue on this trajectory, according to the report. The steady and stable trajectory of the Chinese economy, with the aim being to create more than 12 million new jobs in urban areas, demonstrates the soundness of its fundamentals, Onunaiju said.

Moving forward, China would accelerate endeavors in research on disruptive and frontier technologies, thereby putting science, technology and education at the forefront of its modernization drive, he said. "The forward-looking and prospects of China's economy in the coming years give concrete expression to China as a major power with a high sense of understanding of its responsibility to the world, especially in maintaining and supporting global recovery and balanced development that delivers win-win outcomes to the world," Onunaiju said.

Xn Iraki, an associate professor in the University of Nairobi's Faculty of Business and Management Sciences, said the focus on disruptive and frontier technologies would make China a leader in areas such as artificial intelligence, nanotechnology, space technology, quantum computing, and genetics among others.
内罗毕大学商业与管理科学学院副教授伊莱克(Xn Iraki)表示,对颠覆性技术和前沿技术的关注将使中国成为人工智能、纳米技术、空间技术、量子计算和遗传学等领域的佼佼者。

The focus on such technologies and innovations could help China achieve its targeted economic growth. That would also ensure more jobs and that China gives a boost to the rest of the world with its growth, Iraki said.

Rhys Whalley, executive director of Manchester China Forum in England, said that it is encouraging to see the prioritization of growth and supporting the economy, something that will undoubtedly be welcomed both domestically and within the wider international community.

Given the continued global economic malaise and the challenges in stimulating post-pandemic recovery, the implementation of practical measures that serve to enhance the operating environment for foreign businesses in the Chinese mainland will undoubtedly be welcomed among leaders of foreign-owned enterprise, Whalley said.

Varut Kanchanapattana, treasurer of the Association of Thai Travel Agents, said that according to the report, the country will make it easier for foreign nationals to work, study and travel in China. "This is encouraging information for Thai people because many Thai students are looking for chances to study in China and China is among the top popular travel destinations among Thai people," said Varut.
泰国旅游协会财务主管瓦鲁特(Varut Kanchanapattana)表示,中国的政府工作报告提出,将为外国公民在中国工作、学习和旅游提供更多便利。这对泰国人来说是一个令人鼓舞的信息,因为许多泰国学生正寻求在中国学习的机会,而中国是最受泰国人欢迎的旅游目的地之一。



图文来源:新华网、Variety、索尼影业、央视网 、每日经济新闻、 极目新闻、 红星新闻、 工人日报、福克斯新闻网、新浪、观察者网、卫报、BBC、sciencealert、 Pixar、Paramount Pictures、Sony、Warner Bros、Lucasfilm、Twitter、BBC、新华社、雅虎新闻、Oddity Central、纽约邮报、CBS新闻、美国有线电视新闻网、Unsplash、Pexels、中国日报等综合整理,新闻资讯均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的内容,图片,音乐,电影等片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

标签:   广州翻译 东莞翻译 翻译 深圳翻译 东莞翻译公司 广州翻译公司 深圳翻译公司 十大翻译公司 中国翻译 翻译公司 最佳翻译公司





服务热线:020-38880345   手机:18922291345(直线)

Copyright © 2023 广州亚加达翻译科技有限公司 All Rights Reserved.   ICP备案号:粤ICP备18028455号 .

Powered by MetInfo 5.3.19 ©2008-2024  www.metinfo.cn