服务咨询热线

400-8393-288

周一至周五: 8:30-17:30

法定节假日休息

当前位置:新闻资讯

在进行翻译时会遇到的问题有哪些?

点击次数:  更新时间:2020-04-01 17:32:46  【打印此页】  【关闭

  大家在进行翻译时,时常因为有些词语地区的生疏,或者根本语言不通而无法进行翻译,那当我们把翻译稿件交给翻译公司时,他们会有什么问题需要去解决那,我们现在就来了解一下。

  当我们把稿件交由翻译公司时,都会寻问我们有什么要求,比如交稿时间,排版要求什么的,诸如此类。这样就会跟他们带来很多的问题去解决,譬如今天上午给稿件,下午需要出急稿,虽然说收的钱比普通翻译高,但是也需要一两个员工紧急调出时间去完成赶进度。然后不同的客户有不同的翻译需求,他们可能需要不同的排版不同的格式去展示翻译件,这也需要翻译公司费时间费功夫为客户献上最完美的意见。

  翻译公司在拿到稿件后,也存在不同的小问题。各种各样的翻译的问题也不一样,我就那两个方面来讲一下不同种类的翻译的问题。

  第一个讲驾照翻译,驾照翻译大家都不陌生,在整体翻译下来并没有什么难度,但是,不同的驾照有它不同的驾照考取地点巴黎、华盛顿什么这些大地方的位置我们都能知道,但是一些小语种国家就有一些箱子村庄的小地名,很多翻译公司都无法做到真正可以很好的翻译,需要去查地图或者是询问当事人,或者是询问当地办公有经验的人员。

广州翻译公司

  然后诗歌翻译来说,诗歌翻译有很大的差异性,他的难点不在于原文难以理解,而是诗歌中包含的意境难以跟原文契合,不只是需要直译,也需要翻译人员根据实际,针对当时的社会环境和文化背景,去完成翻译工作。这是一个非常抽象的过程,对翻译人员的文学素养要求很高,把诗歌翻译成中文的难度比翻译一篇普通的文件的难度高了很多,文学艺术方面的翻译不只是考验翻译能力,还考虑翻译人员的语文功底。

  当全部的稿件处理好时,会通过几层的审议,改正其中的语病,改正翻译中不是太细致的地方,或者翻译出错的拿出来纠正。采取有效的一译、二改、三校、四审的工艺流程以保证稿件的质量,满足客户的需求。而其中还需要对客户细心进行模糊处理,需要保证客户的资料不被泄露,真正保障客户权益。每个翻译公司都有自己的翻译优势,大家在选择翻译公司的时候可以选择翻译公司有明显的项目经验的翻译公司。

  以上内容就是小编对于翻译公司在接到翻译单的时候,会面对的问题,虽有可能有些地方有些遗漏,大家如果有任何质疑的话,请联系我们。亚加达翻译服务有限公司会以优质的服务以及专业的翻译水平,给客户带来期待的翻译产品,欢迎大家咨询我们。


我们专注于翻译·培训·移民

公司地址

广东省广州市天河区华庭路4号富力天河商务大厦2F

联系方式

服务热线:020-38880345   手机:18922291345(直线)
电子传真:fanyi@gdton.cn

Copyright © 2023 广州亚加达翻译科技有限公司 All Rights Reserved.   ICP备案号:粤ICP备18028455号 .

Powered by MetInfo 5.3.19 ©2008-2023  www.metinfo.cn