服务咨询热线
400-8393-288
周一至周五: 8:30-17:30
法定节假日休息
一门外语决定这你的格局,拥有一门外语能与不同国家的人交集,而很多人认为懂得外语就能从事翻译工作,而事实不是如此,在广州翻译公司小编看来,翻译不单纯是外语,更是涉及到文化、经济、科技以及多种知识信息范畴,并且在实践工作中更要重视以下几点决定性因素。
第一、高质量、高水准的译文是体现公司服务能力的标准,但是要想达到这种质量水准,不仅仅只是翻译时的正确与否,而是最大程度上忠实于原著或原文,这一点非常重要!有的翻译语法、词义也没错,但是味道却差了许多,因为忠于原著的意思不但是形上面的相同,更是风格与意境上的相似。
第二、决定高质量稿件的因素除却人以外,还受到翻译行业的市场规律所影响,如果翻译价格过低的话,最终的质量难以保障,服务水准自然难以符合客户要求,所以法语翻译公司以正规的行业标准要求自身,同时坚持“视质量为生命”的运营理念,执行合理的收费模式。
“过低的翻译价位并不是客户所理解的实惠与划算,恰恰相反,比市场收费低出许多的翻译公司才是非正规机构!”西安翻译公司某知名翻译学者介绍说:“翻译市场的从业人员众多,在鱼龙混杂的能力之下,合理的收费标准才更令人放心一些。”
第三,重视员工职业素养的培训。翻译人员是分等级的,这种等级不是文凭所能决定的,而是一种极务实的个人能力体现,它不但涉及到法语这种语言学的本身,同时还涉及到相关的专业,尤其是一些专业性极强的翻译工作,更需要坚持长期的培训,这是工作阅历与能力的累积过程。
第四、一家优质而高效的法语翻译公司,必须建立健全的翻译工作流程,从排版初审到复审,从排印到质检等一系列环节,要形成一种严谨而细致的流程,以此来保障递交给客户译稿符合要求,用优质的服务水准来赢得客户的信赖!