服务咨询热线

400-8393-288

周一至周五: 8:30-17:30

法定节假日休息

当前位置:新闻资讯

英国伦敦--翻译公司评出全球十大最难翻译单词

点击次数:  更新时间:2020-05-19 15:12:25  【打印此页】  【关闭

 大洋网6月25日报道:据英国《泰晤士报》22日报道,在全球1000名翻译人员的协助下,评选出当今世上最难翻译的词语,其中,班图人的希鲁巴语“ilunga”一词位居榜首,它的意思是:世人愿意以德报怨两次,但决不会有第三次。

在英语方面,意思为全权大使或特使的古典英语生字“plenipotentiary”击败了“googly”(木球运动中一种投球招数)、“spam”(斯帕姆午餐肉)及“gobbledygook”(嗦浮夸的语言),成为翻译员心目中最棘手的英语单词。“今日翻译”公司的行政总裁林斯基尼说:“人们有时忘记了,翻译员不只要翻译语言,更要翻译文化。有时候,一种文化有的事物未必存在于另一种文化。”

广东翻译


全球十大最难翻译单词


1.Ilunga:希鲁巴语,世人愿意以德报怨两次,但决不会有第三次


2.Shlimzl:依第语,一个“头头碰着黑”的倒霉人


3.Radioukacz:波兰语,在铁幕苏联进行抵抗运动的电讯员


4.Naa:日本语,只流行于关西,用作强调语气或表示赞同的语气助词


5.Altahmam:阿拉伯语,沉痛哀伤的一种


6.Gezellig:荷兰语,舒服


7.Saudade:葡萄牙语,渴望的一种


8.Selathirupavar:泰米尔语,逃学的一种


9.Pochemuchka:俄语,一个每件事都要问的人


10.Klloshar:阿尔巴尼亚语,失败


我们专注于翻译·培训·移民

公司地址

广东省广州市天河区华庭路4号富力天河商务大厦2F

联系方式

服务热线:020-38880345   手机:18922291345(直线)
电子传真:fanyi@gdton.cn

Copyright © 2018 广州亚加达翻译科技有限公司 All Rights Reserved. 备案号:粤ICP备18028455号-2

Powered by MetInfo 5.3.19 ©2008-2020  www.metinfo.cn